20.8.08

Tao Te Ching


Cuando contemplamos algo y lo vemos bello,
algo, en cambio, resulta feo.
Cuando contemplamos algo y lo vemos bueno,
algo, en cambio, resulta malo.

El ser y el no-ser se crean mutuamente.
Lo difícil y lo fácil se apoyan mutuamente.
Lo largo y lo corto se definen mutuamente.
Lo alto y lo bajo dependen mutuamente.
El antes y el después se suceden mutuamente.

Por ello, el Maestro
actúa sin hacer
y enseña sin decir.
Las cosas surgen y él deja que vengan,
Las cosas desaparecen y él deja que partan.
El maestro tiene, pero no posee,
actúa, mas no espera nada.
Cuando su obra termina, la olvida,
por eso es imperecedera.

2ª capitulo de El Libro del Sendero por Lao Tzu

Este libro es, entre otras cosas, un tratado sobre el arte de dirigir, ya sea un país, una familia o la vida. un manual ya clásico acerca del arte de vivir, escrito alrededor de 551-479 a.C.
Poco se sabe de su autor aunque se considera que Lao Tzu era un ermitaño, alguien marginado de la sociedad que moraba serenamente en una cabaña en las montañas.
El Tao significa abandonar todo concepto, juicio y deseo. Su mente es, por naturaleza, compasiva.
La enseñanza del Tao es moral. Cuanto mas auténticamente solitarios, mas compasivos podemos ser, cuanto mas nos despegamos de lo que amamos, mas presente es nuestro amor, cuanto mas clara es nuestra percepción de lo que está más allá del bien y del mal, mas plenamente podemos encarnar el bien.


Es un libro muy corto; tiene sólo 81 capítulos de una página cada uno. Fundamentalmente está dirigido en dos sentidos. Uno es la transmisión de la idea de Tao y de la manera de obrar del "hombre santo" o "sabio" que la llega a conocer. Por otra parte el Tao Te Ching aconseja a los gobernantes para regir de forma sabia.

Este breve y enigmático libro es uno de los más importantes en la filosofia y la religión chinas, fundamento del Taoismo, pero con una clara impronta en el budismo Chan pues este último comparte muchos conceptos del taoísmo. En China la filosofía de la naturaleza y la visión del mundo están impregnadas del pensamiento taoísta y así muchos artistas, pintores, calígrafos y hasta jardineros han usado este libro como fuente de inspiración. Su influencia se ha esparcido también más allá del Lejano Oriente y ayudada por las muchas traducciones diferentes del texto a lenguas occidentales.

El Tao Te Ching de Lao Tzu es una de las joyas de la humanidad y lo recomiendo a tod@s.


Yo utilizo la traduccion de Stephen Mitchel desde ideogramas del Chino Clasico al Ingles, traducida al castellano por Jorge Viñes Roig de la editorial GAIA.

Algunos Links con mas información.

Wikipedia

Tao Te Ching, otra traducción al castellano.

Tao Te Ching por Stephen Mitchel en Ingles

Tao Te Ching. org



Besos y Agur

2 comentarios:

JORDI dijo...

Acabo de llegar de trabajar.Tarde.Cansado.Antes de ir a dormir, la rutina de mirar el blog. Siempre me da una alegria. Pero esta noche me he quedado flipao.Veo un comentario nuevo.En la primera frase ya reconozco a alguien cercano, pero ¿quien?...Joderrrrr...JAIME , VANESSA y esos pequeños que veo grandísimos...Que pedazo de ilusión. ¿A que no sabeis que va ser lo primero que le diga a Piru cuando despierte? MIRAAAA EL BLOG.
Ya me leido unos cuantos post. Coincidimos en muchisimas cosas, me mola mucho. Ya me estoy bajando BLOOD RED SHOES ja ja ja. Creo que aunque no tuvimos demasiado tiempo para conocernos, aqui vamos a tener una gran oportunidad ¡AH! y cuando os visitemos que ya tenemos un par de visitas pendientes.
Que cabrón...la alegría que me has ¨dao¨. Esta te la debo...ja ja ja. Muchos besitos para todos. Nos leemos.

Alex dijo...

pues anda que la sopresa que me lleve yo! jejejeje, tamos todos sorprendidos!!! Y yo que los tengo a unos 300km!!!

Saludos desde Cork!